লেখকঃ পাষ্টর জনসন সরকার।
সমালোচকদের দাবিঃ ইঞ্জিলগুলো যেহেতু যীশুর নামে প্রচারিত সেহেতু তিনি কী ভাষায় ধর্ম প্রচার করেছেন তা জানা দরকার। পাণ্ডুলিপি বিষয়ক পূর্ববর্তী আলোচনায় আমরা দেখেছি যে, নতুন নিয়মের সকল প্রাচীন ও আধুনিক পাণ্ডুলিপি গ্রিক ভাষায় লিখিত। কিন্তু ঈসা মাসীহ গ্রিকভাষী ছিলেন না। তিনি এবং তাঁর জাতি সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষায় কথা বলতেন।
জবাবঃ
সুসমাচার( εὐαγγέλιον/euaggelion) অনুসারে ইয়েশুয়া হা ম্যাসিয়াঁক (যীশু খ্রীষ্ট) হিব্রু, অরামিয়, গ্রিক এমন কি রোমান ভাষাও জানতেন। তাঁর মাতৃভাষা অরামিয় বলে তিনি অন্য ভাষা জানতেন না এমন দাবি করা হাস্যকর। উদাহরনস্বরূপঃ উইলিয়াম কেরী স্যারের মাতৃভাষা ইংরেজি ছিল কিন্তু তিনি সংস্কৃত বাংলা ভাষায় পন্ডিত ছিলেন। ম্যাক্স মুলারের মাতৃভাষা ইংরেজি ছিল কিন্ত তিনি হিন্দু ধর্মের গ্রন্থ বেদের ইংরিজি অনুবাদ করেছিলেন। এখন কেউ যদি দাবি করে উইলিয়াম কেরী অথবা ম্যাক্স মুলারের মাতৃভাষা ইংরেজি ছিল তাই তারা অন্য ভাষা জানতেন না এটা দাবি কতটা অযৌক্তিক চিন্তা করুন।
ইয়েশুয়া হা ম্যাসিয়াঁক যখন ছোট ছিলেন সেই সময়েই তিনি ইহুদি রব্বিদের সাথে ধর্ম নিয়ে আলোচনা করেছিলেন (লূক২:৩৯-৪২;)
বড় হয়ে তিঁনি যখন ইহুদিদের কাছে প্রচার করেছিলেন সেখানে তিনি হিব্রু শাস্ত্র পাঠ করেছিলেন এবং তার ব্যাখ্যা প্রদান করেছিলেনঃ
আর তিনি যেখানে পালিত হইয়াছিলেন, সেই নাসরতে উপস্থিত হইলেন, এবং আপন রীতি অনুসারে বিশ্রামবারে সমাজ-গৃহে প্রবেশ করিলেন, ও পাঠ করিতে দাঁড়াইলেন। তখন যিশাইয় ভাববাদীর পুস্তক তাঁহার হস্তে সমর্পিত হইল, আর তিনি পুস্তকখানি খুলিয়া সেই স্থান পাইলেন, যেখানে লেখা আছে, “প্রভুর আত্মা আমাতে অধিষ্ঠান করেন, কারণ তিনি আমাকে অভিষিক্ত করিয়াছেন, দরিদ্রদের কাছে সুসমাচার প্রচার করিবার জন্য; তিনি আমাকে প্রেরণ করিয়াছেন, বন্দিগণের কাছে মুক্তি প্রচার করিবার জন্য, অন্ধদের কাছে চক্ষুদান প্রচার করিবার জন্য, উপদ্রুতদিগকে নিস্তার করিয়া বিদায় করিবার জন্য, প্রভুর প্রসন্নতার বৎসর ঘোষণা করিবার জন্য”। পরে তিনি পুস্তকখানি বন্ধ করিয়া ভৃত্যের হস্তে দিয়া বসিলেন। তাহাতে সমাজ-গৃহে সকলের চক্ষু তাঁহার প্রতি স্থির হইয়া রহিল। আর তিনি তাহাদিগকে বলিতে লাগিলেন, অদ্যই এই শাস্ত্রীয় বচন তোমাদের কর্ণগোচরে পূর্ণ হইল।”লূক৪:১৬-২১;
তিঁনি প্রেরিত পৌলের সাথে হিব্রু ভাষায় কথা বলেছিলেনঃ “তখন আমরা সকলে ভূমিতে পতিত হইলে আমি এক বাণী শুনিলাম, উহা ইব্রীয় ভাষায় আমাকে বলিল, ‘শৌল, শৌল, কেন আমাকে তাড়না করিতেছ? কণ্টকের মুখে পদাঘাত করা তোমার দুষ্কর।”প্রেরিত২৬:১৪;
ইয়েশুয়া হা ম্যাসিয়াঁকের মাতৃভাষা অরামিয় ছিল এই কারনে তিনি সেই ভাষাও ব্যবহার করতেনঃ
ইয়েশুয়া হা ম্যাসিয়াঁক শমরিয়া এক নারী এবং সেখানকার লোকেদের সাথে কথা বলেছিলেন (যোহন ৪ ১-৪২;) শমরিয়াদের মাতৃভাষা অরামিয় ছিল[1]
তিনি গ্রিক ভাষা ও জানতেনঃ যাহারা ভজনা করিবার জন্য পর্বে আসিয়াছিল, তাহাদের মধ্যে কয়েক জন গ্রীক ছিল; ইহারা গালীলের বৈৎসৈদা-নিবাসী ফিলিপের নিকটে আসিয়া তাঁহাকে বিনতি করিল, মহাশয়, আমরা যীশুকে দেখিতে ইচ্ছা করি। ফিলিপ আসিয়া আন্দ্রিয়কে বলিলেন, আন্দ্রিয় ও ফিলিপ আসিয়া যীশুকে বলিলেন। তখন যীশু তাহাদিগকে উত্তর করিয়া বলিলেন, সময় উপস্থিত, যেন মনুষ্যপুত্র মহিমান্বিত হন। যোহন১২:২০-২৩;
তিনি রোমান রাজা পন্তিয় পিলাতের সাথেও কথা বলেছিলেন অর্থাৎ তিনি রোমান ভাষাও জানতেন (যোহন১৮:৩৩-৩৮;)
সুসমাচার( εὐαγγέλιον/euaggelion) অনুসারে প্রভু ইয়েশুয়া হা ম্যাসিয়াঁক অনেক ভাষায় কথা বলেছেন, শাস্ত্রের ব্যাখ্যা দিয়েছেন, প্রচার করেছেন তাই এমন দাবি করা সম্পূর্ন অযৌক্তিক যে, তিনি শুধু অরামিয় ভাষা জানতেন।
0 coment rios: