Friday, November 4, 2022

মীখলের কি সন্তান ছিল?


লেখকঃ পাষ্টর জনসন সরকার।

সমালোচকের দাবিঃ ২শামুয়েল ২১:৮—“মীখলের পাঁচটা সন্তান ছিল নাকি তার কোন সন্তানই ছিল না (২ শামুয়েল ৬:২৩)?”

জবাবঃ সমালোচকেরা ২শমূয়েল২১:৮; পদের বিকৃতির দাবি করেন, কারন দুটি প্রাচীন হিব্রু পাণ্ডুলিপিতে, সিরিয় অনুবাদে এবং কিছু কিছু সেপ্টুয়াজিন্ট পাণ্ডুলিপিতে আছে ‘মেরব’; অন্য পাণ্ডুলিপিতে আছে ‘মীখল’। যার জন্য কিছু অনুবাদে “মীখল” আবার কিছু অনুবাদে “মেরব” লেখা আছে।

কিং জেমস এবং নিউ কিং জেমস “মীখল” অনুবাদ করেছে,

King James Bible
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

New King James Version
So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite;

 

অন্যান্য কিছু অনুবাদে “মেরব” অনুবাদ করেছে,

New International Version
But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul’s daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

New Living Translation
But he gave them Saul’s two sons Armoni and Mephibosheth, whose mother was Rizpah daughter of Aiah. He also gave them the five sons of Saul’s daughter Merab, the wife of Adriel son of Barzillai from Meholah.  

যারা “মেরব” কথাটা অনুবাদ করেছেন তারা ২শমূয়েল৬:২৩; পদের রেফারেন্স ব্যবহার করেন কারন এখানে বলা হয়েছে মীখলের কোন সন্তান ছিল না।

এটা কি সত্যই ভূল? নাকি এখানে আমাদের বোঝার ভূল রয়েছে। এখানে দুই ধরনের জটিলতার সৃষ্টি হয় আমরা যদি “মীখলের” পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গ্রহণ করি তবে “মেরবের” পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গুলো ভূল মনে করতে হবে। আবার “মেরবের”পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গুলো গ্রহন করলে “মীখলের” পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গুলোকে ভূল মনে করতে হবে। অর্থাৎ সমস্যা দুই দিকেই রয়েছে। তবে এই সমস্যার যৌক্তিক সমাধান দিয়েছেন বিখ্যাত ইহুদি ভাষ্যকর রাব্বি রাশি ।

এটা সত্য যে “মীখলের” কোন সন্তান ছিল না, সন্তান গুলো “মেরবের” ছিল কিন্তু “মেরবের” সন্তান গুলো “মীখল” বড় করেছিলেন, “মীখল” ছিলেন “মেরবের” নিজের বোন। ইহুদি শাস্ত্র অনুসারে যদি কেউ কোন ছেলে অথবা মেয়ে শিশুকে বড় করে তোলে তবে সেই সন্তান গুলোর জন্মদাতা হিসাবে সেই ব্যক্তিটি পরিচয় লাভ করতে পারেঃ  

Sons of Michal, the daughter of Shaul who had bore them to Adriel. Did Michal give birth [to these children]? It was Meirav who bore [those children] to [Adriel]. [The explanation is] that Meirav gave birth [to them] and Michal16Meirav’s sister. raised them, that is why they are called by her name because someone who raises male and female orphans in their house it is considered as if that person gave birth [to the child] and [the child] is called by his name.- Sanhedrin 19a.[1]

তাই “মীখলের” পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গুলো সঠিক আছে কারন এই পক্ষ ইহুদি আইন অনুসারে (Sanhedrin 19a.) “মীখলের” নাম উল্লেখ করেছেন এবং  “মেরবের”পক্ষের পান্ডুলীপি এবং অনুবাদ গুলো সঠিক আছে কারন এই পক্ষ জন্মদাতা মায়ের পরিচয় উল্লেখ করেছে তাই এখানে কোন বিকৃতি নেই কোন ভূলও নেই।


শেয়ার করুন

Author:

Etiam at libero iaculis, mollis justo non, blandit augue. Vestibulum sit amet sodales est, a lacinia ex. Suspendisse vel enim sagittis, volutpat sem eget, condimentum sem.

0 coment rios: