লেখকঃ মি. জনসন সরকার।
আদিপুস্তক ১:৩; পদে লেখা আছে,
ויאמר אלהים
יהי אור ויהי
אור׃
“ওয়েয়ুমার-এলোহীম-আইয়ি-আওর-ইউআইয়ি-আওর”
(CLV) Genesis 1:3
And Elohim said: Let light come to be! And light came to be.
তাই আমার বুঝতে পারছি যে, সদাপ্রভু ঈশ্বর [ইয়াওয়ে
এলোহীম] প্রথম দিনেই আলোর সৃষ্টি করেছেন। আদিপুস্তক ১:১৬; পদের বিষয়ে তবে কী বলা
যায়?
পবিত্র
বাইবেলে সৃষ্টির জন্য যে শব্দের ব্যবহার করা হয়েছে তা হলোঃ ব্যেরা [בָּרָא] যার অর্থ সৃষ্টি করা। কিন্তু আদিপুস্তক ১:১৬ পদে এই শব্দের ব্যবহার করা হয় নি
বরং হিব্রু শব্দঃ আস [ויעש]
ব্যবহার করা হয়েছে যার অর্থঃ দৃশ্যমান, প্রকাশ [Visible/ show]-Lexical
from Hebrew to English.
কারন পৃথিবী তার সৃষ্টিকালে তার ভিতরে অন্ধকার অবস্থা
বিরাজমান ছিল যার ফলে সেই সময়ে পৃথিবী ভিতরে সূর্যের আলো প্রবেশ করতে পারত না
[আদিপুস্তক ১:২]।
সদাপ্রভু ঈশ্বর
নিজেই এর ব্যাখ্যা পবিত্র বাইবেলে দিয়েছেন,
וכסיתי
בכבותך שמים
והקדרתי את ככביהם
שמש בענן
אכסנו וירח
לא יאיר
אורו׃
כל מאורי
אור בשמים
אקדירם עליך
ונתתי חשך על ארצך
נאם אדני
יהוה׃
(CLV) Ezekiel 32:7-8;
When you are quenched- out, I will cover the heavens And make
their stars somber; The sun, I shall cover it with a cloud, And the moon shall not
illumine with its light.
All the luminaries of light in the heavens, I shall make
them somber over you, And I will bring darkness over your
land, averring is my Lord Yahweh.
৪র্থ দিন [হিব্রু ইয়োমঃ יֹום] ইয়াওয়ে এলোহীম [সদাপ্রভু ঈশ্বর]
পৃথিবীতে আলো প্রবেশের জন্য আলোদানকারী বস্তু সকলে দৃশ্যমান [ויעש] করেন যার ফলে পৃথিবীতে সূর্যের আলো প্রবেশ করতে পারে।